Làm quan ăn lộc vua, ở chùa ăn lộc Phật
Direct English translation
As an official, one eats the king's bounty; in a pagoda, one eats the Buddha's bounty.
Equivalent English version
He who pays the piper calls the tune
Giải thích tiếng Việt
Làm việc, nương tựa hoặc sống trong môi trường nào thì hưởng quyền lợi, bổng lộc từ nơi đó. Câu này dùng để nói người ta nhận sự nuôi dưỡng, đãi ngộ từ ai thì thuộc về và chịu ràng buộc với người ấy.
English explanation
One receives benefits and support from the person or institution one serves or depends on. It is used to say that whoever provides for someone also has a claim on that person's loyalty and obligations.